Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|
Каталог статей
В категории материалов: 96 Показано материалов: 41-50 |
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 10 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Становление лингвистики текста (лингвотекстологии, ЛТ) Е.С. Кубрякова связывает с появлением новой научной парадигмы — функциональной лингвистики, интерпретирующей текст, включая художественный текст (ХТ), в свете теории речевой деятельности и речевой коммуникации [10, с. 34—39]. Лингвистика текста, возникшая на стыке психолингвистики, риторики, семиотики, стилистики, герменевтики, обращена к теории актуального членения, к стилистико-типологическим параметрам текста, к дериватологии и семантическому синтаксису. Но ХТ, воплощающий творческий замысел автора (авторов), связи языка и речи, нарратора и адресата, активно исследуется и с позиций «текстопорождающих отношений» с другой структурой (другими структурами), с действительностью реальной или виртуальной. Начало такого направления анализа ХТ было заложено М.М. Бахтиным в теории диалогичности: «Текст живет, только соприкасаясь с другим текстом (контекстом). Только в точке этого контакта текстов вспыхивает свет, приобщающий данный текст к диалогу. Этот контакт есть диалогический контакт между текстами (высказываниями), необходимыми для понимания глубинного, (бесконечного) смысла [2; 3]. К идеям Бахтина близка точка зрения О.М. Фрейденберг, показавшей, что «текст в тексте» — одна из древнейших повествовательных структур [23]. М.М. Бахтин, по наблюдениям Ю. Кристевой, включает текст «в жизнь истории и общества, рассматриваемых в виде текстов, которые писатель читает и, переписывая их, к ним подключается» [9]. Так расширяется понятие «интертекста» как не только словесного, но и несловесного сообщения (музыки, живописи, архитектуры, скульптуры и под.), всего бытия ЯЛ во времени и пространстве. Проблема синтеза искусств, актуальная с конца XIX в., решается отечественными специалистами с учетом функций «включения»: образно-характерологической, идейно-содержательной, композиционной, философской. Р. Барт называет «включение» ретардацией — от лат. retardatio — «замедление, задержка» [1].
Читать полностью:http://www.km.ru/referats/334507-artionimy-i-ekfrasisy-kak-elementy-yazykovoi-igry-v-romane-i-ilfa-i-e-petrova-%C2%ABzolotoi-teleno |
Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена
Подчеркивается, что противоречивые оценки творчества поэта-лекиста Вильяма Вордсворта, данные двумя его литературными современниками Джорджем Гордоном Байроном и Джоном Кит- сом, обусловлены не только коренным различием их общих взглядов, но и принципов восприятия литературных современников. Очевидно, что на раннем этапе Китсу не удалось избежать подражания поэзии своего кумира. Представленный сравнительно-сопоставительный анализ сонета Вордсворта «Созерцая прекрасную картину» и Китса «Ода греческой вазе», несмотря на различия в понимании авторами искусства, последовательно доказывает приверженность Китса идеям Вордсворта.
Вордсворт принадлежит к тем немногим поэтам, которые еще при жизни удостоились прямо противоположных стихотворных свидетельств. В известном «Посвящении», предваряющем «Дон Жуана», Байрон пишет:
А Вордсворт наш в своей «Прогулке» длительной - Страниц, пожалуй, больше пятисот - Дал образец системы столь сомнительной,
Что и мудрейших оторопь берет.
Читать полностью:http://www.km.ru/referats/334597-vilyam-vordsvort-i-dzhon-kits-sonet-%C2%ABsozertsaya-prekrasnuyu-kartinu%C2%BB-i-%C2%ABoda-grecheskoi-vaze%C2%BB |
Родилась я в поселке Озерки. Живу тут уже семнадцать лет и понимаю, что совсем не знаю, как появился мой поселок. Поэтому я решила узнать историю своего поселка и поделиться ею с вами.
История нашего поселка началась в ХІІІ веке. Германский рыцарский орден завоевал и заселил восточные земли. Возникли маленькие поселения. Примерно с 1334 - 1338 годы местность, где позднее возник поселок Гросс - Линденау, стала преображаться: крестьяне вырубали леса, пахали земли, засевали зерно, окашивали луга. Ремесленники и рабочие строили дома, хлева и сараи, так возникло здесь маленькое поселение, из него позднее возник маленький поселок, позже он стал маленькой деревней.
Как у Линденау появилось его имя? Здесь имелось много лип и лугов. Кто-то эти два названия соединил, и наш поселок получил это название. Это было приблизительно 1338/1339 годах. До 1950 года в Гросс - Линденау имелось лесничество, так как лес доходил до границ поселка. В центре поселка находилась школа. Она была основана в середине 19 столетия. Известны следующие имена учителей: главный учитель - Польте, Штрётцель. Много лет были учителями Шподе, Арендт и Орловский. Число жителей в поселке увеличилось, и было недостаточно имеющейся школы. После окончания первой мировой войны решили ввести еще один класс. Сначала снимали комнату у крестьянина Грубее, позднее у семьи Поль. Новую школу так и не построили.
До первой мировой войны большинство жителей поселка работали у зажиточных крестьян или в лесничестве, если они не было ремесленниками или купцами. Крестьяне зарабатывали себе деньги буксировкой деревьев.
Читать полностью:http://www.km.ru/referats/334610-zdes-rodiny-moei-nachalo |
Процессы мифологизации затрагивают творчество большинства французских драматургов 1930-х гг. Это связано с поисками новых средств художественной выразительности, с актуальностью традиций символизма, сюрреализма, укоренившимися в культуре новыми социокультурными парадигмами, но и с предощущением почти роковых, неудержимо приближающихся перемен, выдвигавших в центр проблему несвободы личности, следовательно, и потребность вырваться из предначертанного круга. Драматургия Кокто и Сартра, Ануйя, самого Жироду, как и Народный театр в эту пору ориентированы на обновление драматургического и сценического языка, на поиски и создание нового зрителя. Обращение к мифу, архетипическим образам и мотивам происходило на разной основе, но неизменно и по-разному драматурги заставляли истину плясать на канате исторических и психологических, мифологических смыслов и парадоксов.
Поиски ценностных абсолютов неизбежно актуализировали в художественном тексте или подтексте драмы память о романтизме. Преемственная связь с романтизмом, ищущим опору в личностном сознании, в духовном максимализме, широко использующем ироническое остранение, приобретала новую актуальность не только для создателей экзистенциалистской драмы. Связь эта была и прямой и опосредованной.
Читать полностью:http://www.km.ru/referats/334625-motiv-romanticheskoi-lyubvi-v-drame-zhirodu-%C2%ABundina%C2%BB-%C2%ABved-kazhdyi-kto-na-svete-zhil-lyubimykh |
Цикл «московских» повестей Юрия Трифонова 1960 – 70-х гг. («Обмен», «Предварительные итоги», «Долгое прощание», «Другая жизнь»[i]) явил оригинальное художественное осмысление сферы повседневного бытия «срединного» советского человека. Привычная обыденность, раскрывающаяся через рефлексию персонажей, в их порой безотчетных психофизических состояниях, таит теснейшее сопряжение бытового и бытийного измерений и выступает у Трифонова предметом духовно-нравственного исследования. Здесь «весь сор существования проходит через фиксирующее слово»[ii]автора и героев, зачастую сталкивающихся с тем, как в неприметном течении повседневности «вязнет сама ситуация нравственного выбора»[iii].
Психологические переживания персонажей, которые в сюжетах «московских» повестей нередко связаны с «пограничными» состояниями потрясений, болезней, близости к небытию, открывают путь к онтологическим прозрениям, причем сам «быт становится у Трифонова универсальной формой экзистенции»[iv]. Уже в экспозиции «Обмена» (1969) – этой «увертюры» «московского» цикла – намечается столкновение быта и бытия: на размышление о течении смертельной болезни матери центрального героя накладывается упоминание о том, что именно в это время «жена Дмитриева затеяла обмен».
Читать полностью:http://www.km.ru/referats/334658-povsednevnost-kak-predmet-dukhovno-nravstvennogo-osmysleniya-v-%C2%ABmoskovskikh%C2%BB-povestyakh-yutri |
Своеобразие драматической сказки обусловлено её двойственной природой: «с одной стороны, принадлежностью к драматическому роду литературы, а с другой - к эпическим жанрам фольклора. От драмы она приобретает драматизм, придающий ей сценичность и диалогичность, от фольклорной сказки - элементы внутренней и внешней семантики жанра: определенный тип сюжета, определенный набор типов героев, фольклорно-сказочный хронотоп, наличие волшебных чудес»[4]. В современной драматургии особое место принадлежит сказке-драме [3]. Немногие из современных драматургов работают в жанре «пьесы-сказки», хотя этот жанр имеет выраженную традицию: в детской литературе - А.Н. Толстой, Т.Г. Габбе, С.Я. Маршак, С.В. Михалков, В. Ф. Панова, М.А. Светлов, Н.Я. Шестаков. Во «взрослой» - Е.Л. Шварц, Ю.К. Олеша, Л.А. Филатов, Л.С. Петрушевская.
Читать полностью:http://www.km.ru/referats/334690-stilevye-osobennosti-dramaticheskikh-skazok-anny-bogachevoi |
В период 60-90-х годов ХХ столетия активно создаются произведения, классификация которых не сводится к уже известным и четко зафиксированным жанрам в теории литературы. Так называемый «синтез жанров», включающий понятие «фэнтези»[1], образует поэтическое единство структурных признаков произведений указанного периода.
«Фэнтези» представляет собой сплав нескольких видов литературы: мифологии, сказки, легенды и рыцарского романа. Мир «фэнтези» - это «мир, где обязательные атрибуты - наличие меча и магии»[1, с.157]. Основными устойчивыми признаками таких произведений являются следующие:два мира и более, параллельно существующих; магия, превосходящая технологию и составляющая основу обычной жизни либо полное отсутствие технологии; герой или герои, решающие глобальные задачи данного мира; рыцарский дух, «кодекс чести», наличие мечты. Преходящие признаки - перемещение главного героя из мира в мир;наличие сказочных и фантастических существ;развитие внутренних качеств героя. Один из признаков жанра - отсылка к образам, формирующимся в поле «архетипа»[2]. Общеизвестное определение данной дефиниции происходит от греческого «arche» (начало) и «typos» (образец), то есть модель, первообраз.Основой сюжета многих произведений фэнтези является путешествие в поисках некоего волшебного предмета, места, человека или знания. Этот архетип происходит из сюжетов античной и средневековой литературы. При этом важным является не столько достижение цели, сколько сюжет в виде описания путешествия героев с испытаниями, обязательными моментами жизненного и духовно-нравственного выбора. Динамически развивающаяся литература фэнтези включает в себя разнообразные «узнаваемые» сюжеты и образы. |
Понятие хронотопа рассматривается в статье сквозь призму личности персонажа. Хронотоп как элемент виртуальной модели художественной действительности является трёхкомпонентной системой, в которой эмоциональное состояние субъекта предопределяет его восприятие времени и пространства. Эмоциональный фон служит средством идентификации хронотопа, а изменения в эмотивном пространстве текста сигнализируют о его смене. Для хронотопа «провинциальный городок» ключевыми эмоциями являются скука и чувство неудовлетворённости. Средствами репрезентации восприятия времени и пространства субъектом являются используемые в речи повествователя темпоральные и пространственные лексемы, грамматические формы глагола и средства словесной изобразительности.
Моделирование художественного пространства литературного произведения предполагает прежде всего определение координат событий, происходящих в жизни главных героев. Заданная автором сетка временно-пространственных координат художественного произведения составляет основу того, что в современной лингвистике текста и литературоведении называют хронотопом.
Огромный вклад в исследование типов и особенностей реализации функций временно-пространственных отношений в художественном произведении внёс М. М. Бахтин. Он определил время и пространство в художественном мире как две стороны хронотопа, в котором происходит «слияние пространственных и временных примет в осмысленном и конкретном целом. Время здесь сгущается, уплотняется, становится художественно-зримым; пространство же интенсифицируется, втягивается в движение времени, сюжета, истории. Приметы времени раскрываются в пространстве, и пространство осмысливается и измеряется временем» [2, с. 235].
Читать полностью:http://www.km.ru/referats/334778-khronotop-%C2%ABprovintsialnyi-gorodok%C2%BB-v-romane-dzh-faulza-%C2%ABvolkhv%C2%BB |
Статья посвящена осмыслению проблемы сходства в литературном портрете как жанре мемуарной прозы. Автор акцентирует внимание на том, что анализируемый жанр подчиняется законам, во многом совпадающим с законами создания его в живописи, поэтому при анализе литературного портрета использован опыт исследователей портрета в визуальном искусстве. Анализ литературных портретов украинских писателей и обобщение взглядов авторитетных литературоведов и искусствоведов на проблему портретного сходства даёт возможность говорить, что сходство портретируемого и его изображения является обязательным и не ограничивается описанием внешности человека, а включает раскрытие его духовной сущности, внутреннего мира.
Одним из наиболее продуктивных жанров современной мемуарной эпики является литературный портрет. Российские учёные Л. Бар, В. Барахов, В. Базанов, В. Гречнев,
Читать полностью:http://www.km.ru/referats/334780-k-probleme-skhodstva-v-literaturnom-portrete |
Одним из тех, кто во времена Коста Хетагурова и Сека Гадиева работал над осетинским художественным словом, был их младший современник Блашка Гурджибеков. Наиболее значимым произведением драматурга является двухактная комедия «Дурачок». В ней описана борьба за порядочность и человеколюбие, борьба между правдой и косностью, противопоставляются богатство и бедность. «Богатый все может, а бедный все терпит» - глубокая суть этой старинной поговорки полностью соответствует тому, о чем говорится в комедии[5]. Драматург изображает мир, где живут и страдают, мучаются и веселятся люди. Жизнь показана в самых разных ситуациях, произведение написано острым народным языком.
Композиция и сюжет пьесы четко выстроены. Комедия состоит из двух частей: в одной показана семья Царуговых со своими проблемами, думами, желаниями, в другой - семья Борхаевых со своими невеселыми семейными распрями. Семьи ничего не сближает, они даже не встречаются друг с другом в пьесе, единственное, что их связывает, это Уолмес, бегающая из одного дома в другой со своими неугомонными сплетнями. Царуговы богаты, они одержимы желанием женить слабоумного от рождения сына. Борхаевы - обедневшая, но благородные люди, которые,чтобы поправить своё материальное положение, они согласны дочь выдать замуж и получить за большой калым. И никого не интересует, какова невеста сына или каков жених их дочери.
Читать полностью:http://www.km.ru/referats/334805-%C2%ABsmekh-skvoz-slezy%C2%BB-v-komedii-b-gurdzhibekova-%C2%ABdurachok%C2%BB |
|
|