Джек Лондон особое внимание уделял вопросу оригинальности авторского стиля, основой для формирования которого, по его мнению, должно стать изучение творческой лаборатории признанных мастеров слова, писателей, завоевавших известность [5, с. 27]. Идею духовной, культурной преемственности, т.е. преемственности национальных идеалов, культурных традиций, писатель считал необходимым условием формирования творческой личности. В основе работы Лондона над каждым новым произведением лежал, наряду с личным жизненным опытом, кропотливый труд - чтение книг соответствующей тематики, которые вдохновляли его на создание тех или иных образов, на обращение к определенной теме, проблеме (личная библиотека писателя насчитывает более 15 000 томов как научной, так и художественной литературы [7]). Явный или скрытый диалог с авторами этих книг - как предшественниками, так и современниками - зачастую определяет структурные и стилистические параметры его произведений.
Слова Лондона о возможности видеть в его произведениях второй план выводят на понимание правомерности постановки вопроса о формах, функциях и приемах создания подтекста в его произведениях: «Я находил завязку-тезис, а мой рассказ бывал с подтестом. На поверхности - простая история, понятная ребенку, полная действия, движения, цвета, а под ней - настоящая история, философская, сложная, полная значения. Один читатель получает увлекательный рассказ, другой - мою философию жизни» [2, с. 118].
Читать полностью:http://www.km.ru/referats/335494-intertekstualnye-svyazi-v-romane-dzheka-londona-%C2%ABmalenkaya-khozyaika-bolshogo-doma%C2%BB |